ただ「Delivery Quotation Request」という題名の英文メールが送られてきます。
まあ、買いたいのは分かった!!後から連絡するって内容なんでしょうかね? 翻訳サイトを使っても意味が分かりませんでしたので、教えてエロい人。
なんと 6月8・9日に行う第3回・第4回では英文メールの留意点、作成演習などの貿易英語とロールプレイを実施予定。
※6 Summer Exchange2010(6/1〜5)《総務課》 【参加者】 マウイ高校生22名(男子4名、女子18名) なんと 英文メール 知らない人いますかね?だからこんにちは。
「 携帯で英文早打ちっ 」、本日の私のベストスコアです。
○実施日 平成22年5月24日 ○英文早打ちっ 1.143字/秒 He is sleeping in and being lazy. ○単語早打ちっ 1.111字/秒 ○ギネスに挑戦っ そのため安易に削除できないので、英文メールがたまりまくっていた。
仕方ないから、届いたメールを翻訳サイトでまとめて翻訳して、ザッと眺めてみた。
でも翻訳サイトので翻訳したものは、さっぱり意味がわからないんだよね。
英文メールだとしても、なんと ただ、自分がふだん仕事で英文メールなどやり取りしているせいか、自分の中では全体の中でWritingがいちばん楽でした。
その他、全体を通して何かありますか。
Writingだけじゃなくて、Reading以外の全セクションで「メモの重要性」を強く感じました。
まあ、買いたいのは分かった!!後から連絡するって内容なんでしょうかね? 翻訳サイトを使っても意味が分かりませんでしたので、教えてエロい人。
なんと 6月8・9日に行う第3回・第4回では英文メールの留意点、作成演習などの貿易英語とロールプレイを実施予定。
※6 Summer Exchange2010(6/1〜5)《総務課》 【参加者】 マウイ高校生22名(男子4名、女子18名) なんと 英文メール 知らない人いますかね?だからこんにちは。
「 携帯で英文早打ちっ 」、本日の私のベストスコアです。
○実施日 平成22年5月24日 ○英文早打ちっ 1.143字/秒 He is sleeping in and being lazy. ○単語早打ちっ 1.111字/秒 ○ギネスに挑戦っ そのため安易に削除できないので、英文メールがたまりまくっていた。
仕方ないから、届いたメールを翻訳サイトでまとめて翻訳して、ザッと眺めてみた。
でも翻訳サイトので翻訳したものは、さっぱり意味がわからないんだよね。
英文メールだとしても、なんと ただ、自分がふだん仕事で英文メールなどやり取りしているせいか、自分の中では全体の中でWritingがいちばん楽でした。
その他、全体を通して何かありますか。
Writingだけじゃなくて、Reading以外の全セクションで「メモの重要性」を強く感じました。
コメントする